株式会社訳坊

CEO候補(営業責任者・新規事業開発からお任せします。)
中国語・英語・韓国語・フランス語など多言語の通訳・翻訳サービスを手がける当社。大手広告代理店や有名メーカーとも安定して取引を続けており、国際会議や展示会、大型スポーツイベントの通訳、海外ゲーム・アニメの翻訳やローカライズ、テレビ・ラジオなどの同時通訳など、幅広いジャンルに携わっています。

依頼数は右肩上がりで増えており、会社として順調な成長を続けていますが、5年先、10年先のことを考えると、翻訳・通訳の請負のみに注力する状況は好ましくありません。待ちの姿勢で仕事をするだけでなく、新たなビジネスを作っていくことも必要だと考えております。翻訳・通訳の事業を軸に、今後はローカライズ事業や新規事業にも力を入れて取り組んでいきたいと考えています。
掲載期間20/10/13〜21/02/28

募集要項

参画時職種
新規事業統括, 事業統括, 新規事業(事業開発責任者)
将来目指せる
ポジション
CEO候補
年収

〈参画時〉
700万円~

〈将来的には〉
利益額に応じて自身で決定していただきます。

職務内容

通訳・翻訳事業、ローカライズ事業の案件を取ってくる事、新たに取り組んでいく事業の推進を、現在の代表である毛と一緒に進めていって頂きます。

■通訳・翻訳事業
通訳翻訳事業は、大手の広告代理店や有名メーカーをはじめ大手企業との直接取引が中心で、国際会議や展示会、大型スポーツイベントの通訳などを行っております。しかし、営業を行っているのは代表の毛のみのため、クライアントリストの整理やクライアントのケアが時間的な制約で十分にできていないという課題があります。そのため一緒に営業をして案件を取ってきてもらうのはもちろんですが、同時にクライアントリストの整理やクライアントのケアについても行っていただきます。

■ローカライズ事業
ローカライズ事業については、中国のゲームやアニメ、映画などを日本へローカライズさせることを現在行っています。取引については中国の大手有名企業との直接取引が主で、日本の中でも常にランキング上位にあるようなゲームの半数ほどは当社が手掛けたものです。こちらは、ここ数年で始めた事業のためまだまだ伸びしろがあり、今後は「中国から日本へのローカライズ」だけでなく、今までのノウハウを活かし様々な国へのローカライズ対応ができるように範囲を広げていきたいと考えております。そのため、既存のクライアントへの営業はもちろん、拡大をする際の推進役も一緒に担っていただきます。

■新規事業
新規事業については、構想中のものでこれから本格的に始めていくものがいくつかあるため、その推進役として一緒に事業の立ち上げを行って頂きます。また、今の当社のリソースを活かした新たな事業案の考案、既存事業の改善なども同時に行って頂きます。

※最初のうちは会社のことや、今いる社員が実際に何をしているのか、当社の強みは何かという事の理解を深めていただくために翻訳の業務なども一部行っていただきます。

将来的には

ゆくゆくは当社のCEOとして会社経営全般をお任せする予定です。そのために現在の代表の毛が担っている大事な仕事をあなたもできる状態にしていってください。

応募資格
■必須
日本語と英語の2か国語が話せる方(TOEIC800点以上)
営業経験があり、自ら仕事を取ってくることができる方
他国の言語や文化にリスペクトのある方

■歓迎
3か国語以上の言語が話せる方
事業の責任者として何かしらの事業を運営していた方
募集背景
順調に右肩上がりで成長している当社ですが、自動翻訳アプリケーションなどの技術革新が目覚しく、翻訳・通訳の業務領域が縮小することが予想されています。今後の事業拡大を見据えると、現在行っている事業を拡大することはもちろんですが、新たな事業を展開していくことも必要です。現在は代表の毛が新たな事業を仕掛ける事、既存事業の仕事を取ってくることを一人ですべて行っているためリソースが足りておらず既存事業を優先させてしまっている状態です。また、5年先を目安に後継者への承継を考えているため、今回は将来のCEO候補として一緒に既存事業と新規事業の両軸で会社を拡大していっていただける方を募集します。
雇用形態
正社員
勤務地
東京都
東京都台東区谷中3-1-5 谷中ミハマビル201
勤務時間
9:00~18:00
休日
■完全週休2日制(土日)
■祝日 他
●仮で入れております●
福利厚生
■昇給
■賞与
■交通費全額支給
■各種社会保険完備(雇用・健康・労災・厚生年金) 他
●仮で入れております●

社長紹介

株式会社訳坊
毛 淑華
日本の大学院を卒業後、大手通信会社での勤務を経て、フリーの通訳・翻訳者として独立。2010年に当社を設立し、今に至ります。

会社を設立して10年がたちますが、その間もインターネットの普及や技術革新により、グローバル化が加速しています。アプリケーションやAIを使った自動翻訳も、一般的なもののになってきたと言えるのではないでしょうか?

しかし、ランゲージサービスの役割は単なる言語の置き換えにはとどまりません。人と人とのコミュニケーションが介在する以上は、感情を言葉に置き換え心の機微を伝えること、そして各国の文化をリスペクトして表現することが求められます。これは機械化された技術ではなしえないことです。私たち社員の通訳・翻訳サービスは、その点を追及することにこだわってきました。その結果が、各業界のトップ企業を数多く取引を続けているという実績に繋がっているのだと思います。

そしてその信念と通訳・翻訳技術を活かし、新しいメディアを立ち上げ育てていきたいのです。言葉のプロフェッショナルとして、何ができるか?何をしていくか?一緒に考えていきましょう。
代表者の期待
私自身が、当社の柱である翻訳・通訳事業に直接携わっているので、新規事業開発に注力することができません。そのため、今回お迎えする方には、多くの権限を委譲するつもりです。遠慮することなく、存分に今までの経験を発揮してほしいと思っています。

そして、先ほどもお伝えしましたが、まずは他国の言語・文化をリスペクトすることを大切にしていただきたい。それは、将来的には、メディア事業だけでなく翻訳・通訳事業の運営もお任せしたいと考えているためです。極端に言えば、私自身が一社員に戻り、経営を全てあなたに委ねるというのも良いとさえと考えています。会社としての地盤固めは整っていますから、未来に向けて色々なアイデアを発揮してほしいですね。

企業概要

設立
2010年10月
代表者
毛 淑華
従業員数
10名
売上高
3億2000万円
資本金
100万円
利益
企業分類
非上場
業種
サービス
事業概要
通訳・翻訳業
事業所
東京都台東区谷中3-1-5 谷中ミハマビル201
関連会社
企業HP
http://yakubo-grp.com/

応募・選考について

選考プロセス
【STEP1】
Web履歴書による書類選考
【STEP2】
代表面接(合計3時間程度。当社代表とじっくり話ができるよう、十分な時間を確保します)※土日希望も極力調整します
【STEP3】
最終擦り合わせ
【STEP4】
内定
応募
受付方法
以下のフォームよりご記載ください。
面接地
東京都台東区谷中3-1-5 谷中ミハマビル201
連絡先
ceo_project@en-japan.com
この求人に応募される方は
エントリー画面へ
この求人に関してのお問い合わせはこちら

”エン 社長候補”で自分だけの
新しいキャリアを探してください

”エン 社長候補”では年収800万以上の社長候補求人を掲載しています。
会員限定公開のコンフィデンシャル求人も多数取り扱っております。
会員登録する